越南啟示錄1945-1975: 美國的夢魘、亞洲的悲劇 (Traditional Chinese Edition) Kindle Edition

  • Giá cửa hàng:
  • $
  • Giá thị trường:
  • $25.20

Tổng nhận xét

0

Tổng bán hàng

11141

  • Số lượng:
  • - +
    Tồn kho:55761

Lịch sử duyệt

Đề Xuất Tìm Kiếm Nổi Bật

Tên hàng hóa:越南啟示錄1945-1975: 美國的夢魘、亞洲的悲劇 (Traditional Chinese Edition) Kindle Edition

  • Số hàng hóa:TP0000183

Product details

  • ASIN ‏ : ‎ B09XR4H8RM

  • Publisher ‏ : ‎ 八旗文化 (April 8, 2022)

  • Publication date ‏ : ‎ April 8, 2022

  • Language ‏ : ‎ Traditional Chinese

  • File size ‏ : ‎ 10450 KB

  • Text-to-Speech ‏ : ‎ Not enabled

  • Enhanced typesetting ‏ : ‎ Enabled

  • Word Wise ‏ : ‎ Not Enabled

  • Sticky notes ‏ : ‎ On Kindle Scribe

  • Print length ‏ : ‎ 926 pages


**Vì sao Mỹ can thiệp vào Việt Nam? Và vì sao lại bị sa lầy trong cơn ác mộng của cuộc chiến tranh Việt Nam? Liệu có cần suy nghĩ lại quan điểm rằng chính quyền Sài Gòn bị "chủ nhân Mỹ bỏ rơi"? Chiến thắng của Việt Cộng có phải là thất bại của Việt Nam không? Bắc Việt thực sự là phe chính nghĩa, là kết quả tất yếu của lịch sử chăng? Và thảm kịch kéo dài 30 năm sau Thế chiến II mà Việt Nam trải qua, ai là người phải chịu trách nhiệm?**


**Bộ sách gồm hai tập - lần đầu tiên xuất bản tại Đài Loan, một bản anh hùng ca về thảm kịch chiến tranh kéo dài 30 năm của Việt Nam!**

**Tác giả đạt giải thưởng Thành tựu trọn đời về viết lách quân sự - Max Hastings**

**Tác phẩm kinh điển phi hư cấu về chiến tranh!**


*Vietnam: An Epic Tragedy, 1945–1975* của Max Hastings, một nhà báo nổi tiếng và nhà sử học quân sự người Anh, là một tác phẩm lịch sử dài về chiến tranh Việt Nam, được hoàn thành vào năm 2018. Tác phẩm này ghi lại lịch sử từ khi kết thúc Thế chiến II năm 1945, quân đội Pháp quay trở lại Đông Dương, cho đến khi Sài Gòn thất thủ năm 1975, quân đội Mỹ rút lui, và Nam Bắc Việt Nam đều rơi vào sự kiểm soát của cộng sản, qua hai cuộc chiến tranh Đông Dương.


Tiêu đề tiếng Trung của cuốn sách là "Vietnam Revelation", thay vì "Vietnam War Revelation", bởi cuốn sách không chỉ miêu tả một cuộc chiến duy nhất, mà còn tập trung vào toàn bộ cuộc chiến tranh Việt Nam; ngoài việc miêu tả chiến tranh Việt Nam, tác phẩm còn đề cập đến Việt Nam, Châu Á và thậm chí là tình hình thế giới. Đây cũng là tác phẩm phi hư cấu hiếm hoi được xuất bản tại Đài Loan, phân tích và miêu tả toàn diện về cuộc chiến tranh Việt Nam kéo dài 30 năm, cung cấp cho độc giả cái nhìn toàn diện để hiểu về cuộc chiến này và suy ngẫm về những thảm họa và tác động mà nó mang lại.


**Việt Nam đã dạy cho Mỹ điều gì trong 30 năm qua, và đã dạy cho thế giới điều gì?**


Việt Nam, một điểm đến du lịch nổi tiếng trong thế kỷ 21, đã từng là một chiến trường đẫm máu trong thế kỷ 20, nơi có đến 2-3 triệu người đã hy sinh. Trong lịch sử chiến tranh hiện đại, chiến tranh Việt Nam có vị trí đặc biệt quan trọng, trải dài 30 năm bao gồm cả chiến tranh Pháp-Việt và chiến tranh Mỹ-Việt, là cuộc chiến nóng dài nhất trong thời kỳ Chiến tranh Lạnh và cũng là cuộc chiến mà Mỹ tham gia với số lượng quân đông nhất kể từ sau Thế chiến II.


Năm 1954, Pháp đã phải chịu sự sỉ nhục trên chiến trường Đông Dương, và sự thất thủ của Sài Gòn năm 1975 đã gây ra sự nhục nhã lớn hơn đối với Mỹ; ngoài ra, chiến tranh Việt Nam cũng đã dẫn đến làn sóng phản chiến tại Mỹ trong những năm 1960, khiến vô số thanh niên Mỹ xuống đường biểu tình. Nhiều người có thể thắc mắc tại sao một cường quốc như Mỹ lại không thể đánh bại cộng sản Bắc Việt, cuốn sách này cung cấp một góc nhìn rằng: chiến thắng trên chiến trường không phải là yếu tố duy nhất, mà chính quyết định chính trị mới là điều then chốt! Thực tế, quân sự chỉ là sự mở rộng của chính trị, nên dù quân đội Mỹ gần như chiến thắng trong mọi trận đánh, nhưng cuối cùng lại thua trong toàn bộ cuộc chiến!


Do ám ảnh từ cuộc chiến tranh Triều Tiên, các nhà lãnh đạo chính trị Mỹ lo ngại sự can thiệp mạnh mẽ của Liên Xô và Trung Cộng, dẫn đến một cuộc chiến tranh hạt nhân thế giới. Vì vậy, mục tiêu ban đầu của cuộc chiến tranh Việt Nam đã tự đặt nền móng cho sự thất bại: người Mỹ không muốn tiêu diệt cộng sản Bắc Việt, chỉ đơn giản là hỗ trợ Nam Việt phòng thủ trước sự tấn công của cộng sản Bắc Việt và tiêu diệt các đội du kích cộng sản trong lãnh thổ Nam Việt. Trong giới hạn này, quân đội Mỹ không thể vượt qua vĩ tuyến 17 để tiến lên phía Bắc, chỉ có thể dùng không kích để gây áp lực.


Ngoài ra, việc Tổng thống Truman sa thải Tướng MacArthur trong cuộc chiến tranh Triều Tiên đã khiến quan hệ giữa chính trị và quân sự của Mỹ bị che mờ trong thời gian dài. Điều này khiến các tướng lĩnh Mỹ trong thời chiến tranh Việt Nam luôn cẩn thận tránh bất kỳ thách thức nào đối với quyền lực của Tổng thống. Tâm lý như đi trên băng mỏng này, dù có chiến thắng trong mọi trận đánh, vẫn khiến Mỹ bị sa lầy sâu vào cuộc chiến tranh Việt Nam mà không thể thoát ra.


Chiến tranh Việt Nam cũng là lần đầu tiên trong lịch sử chiến tranh nhân loại, hình ảnh thực tế trên chiến trường được phát sóng cố định trong giờ vàng trên truyền hình Mỹ mỗi đêm. Trong mắt công chúng Mỹ, họ giống như những con quái vật khổng lồ trong phim khoa học viễn tưởng, gây ra những hành động xấu xa, phá hủy mọi thứ trên đường đi và làm xáo trộn sự yên bình của xã hội Việt Nam. Trong khi đó, cộng sản Bắc Việt kiểm soát hoàn toàn truyền thông, che giấu những tội ác của Bộ Chính trị Hà Nội, và sẵn sàng hy sinh mạng sống của người dân mà không phải lo lắng về sự bất mãn từ truyền thông hoặc cử tri. Chính vì điều này mà phong trào phản chiến tại Mỹ trong những năm 1960 trở nên mạnh mẽ, tôn sùng Hồ Chí Minh, Mao Trạch Đông, Che Guevara, và gây tổn hại lớn đến tính chính danh đạo đức của Mỹ trong cuộc chiến; điều mỉa mai là Việt Cộng lại giành được hình ảnh của người giải phóng dân tộc và người cứu rỗi. Vì vậy, mỗi chiến thắng trên chiến trường của quân đội Mỹ lại càng làm cho họ sa lầy sâu hơn vào vũng lầy chính trị và đạo đức.


Tuy nhiên, tác giả Hastings cho rằng, không bên nào trong cuộc chiến này đứng ở vị trí đạo đức cao hơn, và không bên nào xứng đáng giành chiến thắng trong cuộc chiến này.


Nhìn lại, cuộc chiến kéo dài 30 năm ở Việt Nam không chỉ gây ra những thay đổi trong cấu trúc chính trị của Việt Nam mà còn thay đổi chính nước Mỹ. Như phụ đề của cuốn sách đã chỉ ra, chiến tranh Việt Nam trở thành "cơn ác mộng của Mỹ, thảm kịch của Châu Á". Cái giá thực sự mà Mỹ phải trả cho cuộc chiến này không phải là tiền, thậm chí không phải là 58.000 sinh mạng quân nhân Mỹ đã hy sinh – con số này còn nhỏ hơn so với cuộc chiến tranh Triều Tiên nếu so với tỷ lệ dân số – mà là những tổn thương mà nó gây ra cho nước Mỹ. Chiến thắng trong Thế chiến II và những thành tựu kinh tế ấn tượng đã khiến người Mỹ tự tin vào sự chính nghĩa đạo đức và sức mạnh vô địch của quân đội, tạo nên một cảm giác tự cao tự đại. Nhưng cuộc chiến tranh Việt Nam đã làm suy giảm niềm tin này. "Tất cả các tượng đài chiến tranh khác đều ca ngợi vinh quang của người chiến thắng, nhưng chỉ có tượng đài chiến tranh Việt Nam khiến người ta đau buồn, tiếc nuối cho sự lãng phí vô ích." Tướng Walter Boomer đã nói: "Chiến tranh Việt Nam là cuộc chiến có tác động lớn nhất đến nước Mỹ trong lịch sử gần đây. Chúng ta không bao giờ có thể bù đắp cho những hoài nghi và sự mất lòng tin mà nó đã tạo ra."


Mỹ thua cuộc chiến tranh Việt Nam, điều này là kết quả mà cả thế giới đều biết, "thảm kịch của Châu Á" lại chỉ ra những tác động mà chiến tranh Việt Nam đã gây ra, con số dễ thấy nhất là: trong chiến tranh Việt Nam, cứ mỗi một người Mỹ chết thì có 40 người Việt Nam tử vong. Tỷ lệ tử vong 1:40 này thực sự gây sốc. Nhưng ai là người phải chịu trách nhiệm cho con số này? Và bao nhiêu phần trong đó là do Việt Cộng gây ra?


Chiến tranh Việt Nam và hai cuộc chiến tranh của phương Tây trong thế kỷ 21 tại Iraq và Afghanistan hoàn toàn khác nhau. Nhưng trong những cuộc chiến này, Mỹ và các đồng minh của mình đều gặp phải một vấn đề không thể giải quyết: làm thế nào để chuyển đổi chiến thắng trên chiến trường thành một thực thể chính trị bền vững. McMaster (H.R. McMaster) trong cuốn *Dereliction of Duty* đã đưa ra kết luận đầy tiếc nuối rằng, "vấn đề là, dù chiến đấu giỏi đến đâu cũng vô ích." Nghịch lý của Mỹ nằm


优惠卷

可领取的券

已领取的券